口譯介紹
口譯(oral interpretation)指將一段陳述由原語(yǔ)言口頭譯成目標(biāo)語(yǔ)言。慕迪靈翻譯公司可提供旅游陪同、商務(wù)談判、參觀考察、文化交流、技術(shù)培訓(xùn)、新聞發(fā)布會(huì)、產(chǎn)品發(fā)布、宴會(huì)致詞、雙語(yǔ)主持、展會(huì)翻譯、大型會(huì)議、外事活動(dòng)等形式的口譯服務(wù),包括交互傳譯和同聲傳譯。
慕迪靈翻譯公司提供英、日、韓、俄、德、法、西班牙、葡萄牙、阿拉伯語(yǔ)、意大利語(yǔ)、波斯語(yǔ)等70多種語(yǔ)言的迅捷準(zhǔn)確且流暢的口譯服務(wù)。
慕迪靈翻譯人員在商務(wù)陪同或旅游陪同時(shí)進(jìn)行外語(yǔ)和漢語(yǔ)間的翻譯工作;在國(guó)家機(jī)關(guān)、學(xué)校、涉外單位、外資企業(yè)等各類企事業(yè)單位的各類外事活動(dòng)中提供陪同口譯服務(wù),進(jìn)行商務(wù)訪問(wèn)接待、外事訪問(wèn)接待,日常生活交流中的陪同口譯工作;進(jìn)行旅游陪同,提供口譯服務(wù),使外國(guó)游客了解名勝古跡的歷史、人文資源等。
口譯合作流程
部分口譯案例如下:
▲阿拉伯語(yǔ)會(huì)談
慕迪靈阿拉伯語(yǔ)翻譯,協(xié)助中關(guān)村管委會(huì)領(lǐng)導(dǎo)進(jìn)行外事會(huì)談,會(huì)談中我方譯員起到了中間傳輸紐帶的作用,使得外賓更加全面的了解中關(guān)村,并營(yíng)造了更加和諧友好的會(huì)談氛圍,再一次順利完成中關(guān)村管委會(huì)交給我公司的任務(wù)。慕迪靈已連續(xù)兩年為中關(guān)村提供高效優(yōu)質(zhì)的同傳服務(wù),已建立了長(zhǎng)期合作的關(guān)系,深受中關(guān)村管委會(huì)的信任。
▲意大利語(yǔ)商務(wù)談判
滄州某鋼管制造有限公司,該公司是一家生產(chǎn)碳鋼專業(yè)化的廠家,其主營(yíng)產(chǎn)品有無(wú)縫鋼管、直縫鋼管、螺旋鋼管、鍍鋅鋼管。慕迪靈外派一名意大利語(yǔ)翻譯前往滄州,以該鋼管廠談判員的身份出現(xiàn),陪同來(lái)訪客戶參觀工廠,產(chǎn)品解說(shuō),并與其談判。慕迪靈譯員以飽滿的工作熱情連續(xù)工作15個(gè)小時(shí),協(xié)助該鋼管廠在談判中取得主動(dòng)權(quán),并得到了意大利方的贊許,最終圓滿完成此次任務(wù)。
▲波斯語(yǔ)技術(shù)翻譯
我公司外派波斯語(yǔ)譯員陪同客戶一同前往長(zhǎng)春某工廠進(jìn)行技術(shù)翻譯,我公司譯員所提供的高質(zhì)量技術(shù)翻譯得到了客戶方的認(rèn)可,并于20日隨同客戶一同接待了來(lái)華的海外合作伙伴,協(xié)助客戶完成此次合作。
▲德語(yǔ)商務(wù)翻譯
北京瑞家公司是瑞士在華的獨(dú)資企業(yè),主要生產(chǎn)各種歐式面包和糕點(diǎn),為高檔酒店和大型活動(dòng)(如北京奧運(yùn)會(huì).廣州亞運(yùn)會(huì))供貨,瑞士總部派遣兩名經(jīng)理來(lái)京,對(duì)公司生產(chǎn)進(jìn)行參觀考察,慕迪靈安排外交部高級(jí)翻譯圓滿完成任務(wù)。
▲德語(yǔ)培訓(xùn)翻譯
卡爾·哈佛納是德國(guó)一家有名的樂(lè)器制作公司,主營(yíng)生產(chǎn)小提琴、中提琴。大提琴。總公司派遣兩名德國(guó)工程師來(lái)京,對(duì)員工進(jìn)行生產(chǎn)工藝培訓(xùn),翻譯負(fù)責(zé)雙方的溝通,將德方各道工序具體要求準(zhǔn)確的傳達(dá)給中方員工,使其熟練掌握并運(yùn)用,慕迪靈安排德國(guó)大使館的高級(jí)翻譯圓滿完成任務(wù)。
▲韓語(yǔ)電話翻譯
為江河幕墻提供韓語(yǔ)翻譯,集產(chǎn)品研發(fā)、工程設(shè)計(jì)、精密制造、安裝施工、咨詢服務(wù)、成品出口于一體。總公司此次將從韓國(guó)一家公司進(jìn)口一批幕墻用板材。翻譯負(fù)責(zé)雙方的電話溝通翻譯,將中方需要了解的內(nèi)容轉(zhuǎn)達(dá)給韓方,次日把韓方發(fā)來(lái)的韓文郵件翻譯后傳達(dá)給中方。
▲英語(yǔ)體育翻譯
7月29日、30日為上海某家廣告媒體公司提供NBA明星阿泰斯特、蘭德里、巴蒂爾、基德中國(guó)行廣告現(xiàn)場(chǎng)拍攝的翻譯工作。為NBA明星講解廣告拍攝的具體細(xì)節(jié),包括根據(jù)不同的服裝搭配,做出不同的姿勢(shì)造型,如快速運(yùn)球,上籃,扣籃等。通過(guò)講解,讓球星領(lǐng)會(huì)攝影師的意圖,并讓球星展示自己積極、力量、技巧等突出的一面。并且協(xié)助廣告公司,協(xié)調(diào)球星的日程安排以及一些相關(guān)事宜。積極的工作得到了客戶以及球星本人的認(rèn)可。圓滿的完成了拍攝任務(wù)。
▲韓語(yǔ)IT會(huì)議翻譯
“中韓雙方合作意向談判初次會(huì)議” 在中軟大廈舉行,中國(guó)軟件技術(shù)與服務(wù)股份有限公司與韓國(guó)BISTEL公司合作意向會(huì)議的中韓互譯,內(nèi)容為雙方互相介紹各自公司并互相解答對(duì)方疑問(wèn),包括發(fā)展歷程、規(guī)模、主要業(yè)務(wù)等,涉及少量IT業(yè)和制造業(yè)方面的專業(yè)術(shù)語(yǔ)。慕迪靈派出優(yōu)秀日韓雙語(yǔ)翻譯,通過(guò)日方電話測(cè)試,客戶對(duì)翻譯人員水平非常滿意。
▲日語(yǔ)會(huì)議翻譯
北京長(zhǎng)富宮飯店2F商務(wù)會(huì)議室,為日本Fine-Support公司就手機(jī)更換主題軟件提供了日文翻譯,中方出席了4人,日方5人,公司派出英日雙語(yǔ)翻譯,通過(guò)日方電話測(cè)試,客戶對(duì)翻譯人員的水平非常滿意。
▲德語(yǔ)商務(wù)口譯
為海恒科華機(jī)電技術(shù)中心提供與Viessmann技術(shù)人員交流的現(xiàn)場(chǎng)口譯,首先參觀了海恒科華機(jī)電技術(shù)中心的工作車間,通過(guò)我們的交流使Viessmann技術(shù)人員知道了操作的流程。接下來(lái)是交流會(huì)議,海恒科華機(jī)電技術(shù)中心向Viessmann介紹了公司的幾種產(chǎn)品,如:ABB專用高精度檢驗(yàn)用、精密儀器儀表專用LED、警用超速拍攝精密探測(cè)儀、 箱載演播室系統(tǒng)、單色儀狹縫部件、光學(xué)升降臺(tái)等。通過(guò)翻譯溝通和努力更加堅(jiān)定了雙方合作的信心和決心,翻譯人員的高素質(zhì)贏得客戶贊譽(yù)。
▲日語(yǔ)食品會(huì)議
英特樂(lè)食品安全研討會(huì)在北京展覽館第一會(huì)議室舉行,與會(huì)人數(shù)60人,這是由英特樂(lè)傳送帶有限公司組織的食品安全研討會(huì),作為參展北京展覽館承辦的“第八屆中國(guó)國(guó)際肉類工業(yè)展覽會(huì)”期間的一項(xiàng)活動(dòng)。提供的翻譯服務(wù)主要是為日本食用肉類進(jìn)出口協(xié)會(huì)會(huì)長(zhǎng)提供研討會(huì)發(fā)言的現(xiàn)場(chǎng)翻譯和幾家媒體采訪的翻譯。日本衛(wèi)生部部長(zhǎng)出席會(huì)議,翻譯流利的日語(yǔ)和現(xiàn)場(chǎng)快速反應(yīng)贏得贊譽(yù)。
▲德語(yǔ)環(huán)保翻譯
國(guó)際節(jié)能環(huán)保展在北京展覽館隆重舉行,我們慕迪靈翻譯有限公司有幸能在此次展會(huì)上為環(huán)保事業(yè)盡一份自己的力量,我們負(fù)責(zé)德意志聯(lián)邦共和國(guó)展館的翻譯工作,德語(yǔ)翻譯和德國(guó)環(huán)保專家一起與參觀者熱情的交流關(guān)于德國(guó)及全球在能源效率和可再生資源利用方面的有關(guān)經(jīng)驗(yàn),并就進(jìn)出口的有關(guān)事宜進(jìn)行了現(xiàn)場(chǎng)答疑,我們的現(xiàn)場(chǎng)翻譯,贏得了客戶的信任和參會(huì)者的認(rèn)可,得到了一致好評(píng)。
▲日語(yǔ)醫(yī)學(xué)翻譯
我們公司為日本的花王株式會(huì)社做關(guān)于減少體內(nèi)脂肪產(chǎn)品的效能試驗(yàn)情況和申請(qǐng)新功能會(huì)議的口譯。客戶對(duì)翻譯的要求頗為嚴(yán)格,是要醫(yī)學(xué)專家或教授級(jí)的,除了面試之外,在口譯當(dāng)天如上午翻譯的讓客戶不滿意,則需要馬上換人。我們公司的資深翻譯人員的專業(yè)水準(zhǔn)達(dá)到了客戶的要求,客戶對(duì)翻譯是贊賞有加。
▲洽談和現(xiàn)場(chǎng)翻譯
主要是做塑封機(jī)生產(chǎn)工藝技術(shù)的翻譯以及相關(guān)合作談判的翻譯。北京**科技有限公司受日本fujipla公司的委托生產(chǎn)塑封機(jī),公司派技術(shù)顧問(wèn)前來(lái)抽樣檢測(cè)和洽談合作事項(xiàng).主要是日方談了以前發(fā)送的日本的樣品的質(zhì)量問(wèn)題和工廠參觀現(xiàn)場(chǎng)。
▲北京國(guó)際木工刀具高新技術(shù)研討會(huì)
北京國(guó)際木工刀具高新技術(shù)研討會(huì)在北京林科院舉行。在開(kāi)幕典禮中,主要對(duì)中方以及日方的開(kāi)幕致詞做中翻英,日翻英的工作。在國(guó)展中心隨同中日方人員給他們做了陪同翻譯。晚宴時(shí),對(duì)中日方的演講做了中翻日,日翻中的工作,隨后在晚宴中,為貴賓交流做翻譯。
▲英語(yǔ)會(huì)議翻譯
一位日本專家來(lái)到北京做科技(科協(xié))會(huì)議報(bào)告,與會(huì)人數(shù)150-200人。報(bào)告的主題是日本科技館,內(nèi)容涉及廣泛,包括科學(xué)之友、青少年科學(xué)節(jié)、科學(xué)遠(yuǎn)足、實(shí)驗(yàn)演示的作用、誘發(fā)人體行動(dòng)的各種裝置等等的介紹和闡述。他的精彩報(bào)告獲得了陣陣掌聲,同時(shí)我們譯員流利地口譯也獲得客戶的好評(píng)。
▲日語(yǔ)現(xiàn)場(chǎng)翻譯
為東北虎時(shí)裝公司提供與宮竹店長(zhǎng)交流的現(xiàn)場(chǎng)翻譯——日語(yǔ)口譯,談到店內(nèi)的陳列比如:純潔的婚紗;華麗的晚禮服;舉世矚目的動(dòng)物花紋系列……,又說(shuō)到服務(wù)方面,如何贊揚(yáng)顧客又顯得不是刻意的,如何服務(wù)老顧客,如何接待結(jié)伴而來(lái)的男女顧客,如何接待帶小孩的顧客等等,還涉及到關(guān)于店長(zhǎng)的職責(zé),與店員之間的關(guān)系,以及店員和店內(nèi)的形象,銷售意識(shí)等各個(gè)方面。客戶對(duì)我們的口譯人員非常滿意,不管是專業(yè)水平還是形象氣質(zhì)都給予了很高的評(píng)價(jià)。
▲意大利語(yǔ)商務(wù)談判翻譯
我們公司翻譯人員陪同意大利南部某酒廠的總經(jīng)理和公司律師,以及長(zhǎng)期旅居意大利的一位先生一同到山東省的泰安市就將意大利葡萄酒引入中國(guó)市場(chǎng)的計(jì)劃與當(dāng)?shù)刂堫^企業(yè)進(jìn)行了交流與洽談,并用了兩天時(shí)間起草與簽訂了雙方合作意向書(shū)。
接著這一行人又到了浙江省的杭州與富陽(yáng)市考察當(dāng)?shù)厥袌?chǎng),期間與當(dāng)?shù)匦袃?nèi)人士展開(kāi)了積極地交流與探討。另外還游覽了泰山和西湖,客戶對(duì)翻譯人員的語(yǔ)言水平和應(yīng)變能力等綜合素質(zhì)都表示滿意。
▲外派資料翻譯
與某展覽公司合作,翻譯幾萬(wàn)字的有關(guān)城市介紹,城市設(shè)施展會(huì)資料,中文翻譯成意大利語(yǔ),同時(shí)期還安排了3位意大利語(yǔ)翻譯進(jìn)行意大利語(yǔ)資料整理現(xiàn)場(chǎng)的配合。其中一名翻譯在客戶公司整夜加班進(jìn)行現(xiàn)場(chǎng)配合。
與科技中國(guó)雜志社合作,外派兩名英語(yǔ)翻譯,進(jìn)行現(xiàn)場(chǎng)筆譯配合以及美編加班完成任務(wù)。
▲商務(wù)會(huì)談
為北京某信息咨詢有限公司舉行的融資會(huì)談做了中英現(xiàn)場(chǎng)口譯服務(wù)。
▲IT口譯
客戶(手機(jī)制造商)與來(lái)訪者(華爾街投資銀行家,基金經(jīng)理,加拿大軟件公司,英國(guó)軟件公司)之間相互介紹各自公司情況,以尋求今后合作機(jī)會(huì),例如客戶在美國(guó)納斯達(dá)克主板上市,客戶購(gòu)買(mǎi)軟件產(chǎn)品等。無(wú)論是中翻譯英,還是英翻譯中,流利的語(yǔ)言客戶和來(lái)訪者非常滿意。
▲企業(yè)介紹
客戶(“奧盛”手機(jī)生產(chǎn)廠家)向美國(guó)紐約華爾街的一些投資銀行家、基金經(jīng)理介紹公司的基本經(jīng)營(yíng)情況,希望將來(lái)在美國(guó)融資,上市。雙方相互提問(wèn),增加了解。翻譯人員是留學(xué)回國(guó)者,高質(zhì)量的翻譯贏得客戶好評(píng)。
▲俄語(yǔ)陪同口譯
11人組團(tuán)來(lái)首都機(jī)場(chǎng)轉(zhuǎn)機(jī)去三亞的接機(jī)和從三亞回來(lái)的兩天旅游參觀——長(zhǎng)城、故宮等旅游景點(diǎn)和購(gòu)物活動(dòng)。
▲電視節(jié)目采訪
陪同陽(yáng)光衛(wèi)視節(jié)目編導(dǎo)完成了對(duì)美國(guó)著名性學(xué)家海蒂的先期采訪工作,雙方對(duì)正式排錄的節(jié)目?jī)?nèi)容進(jìn)行了卓有成效的溝通,達(dá)成了一致的意見(jiàn),為節(jié)目的順利錄制做好了前期準(zhǔn)備,完滿的完成了預(yù)定的任務(wù)。
▲與某科技中心合作
連續(xù)半個(gè)月外派翻譯人員,回答客戶咨詢,我們派出獲得高級(jí)口語(yǔ)證譯員,口語(yǔ)流利,正宗美式口語(yǔ),積極配合客戶需求,圓滿完成任務(wù)。